Sunday, December 26, 2010

Good Messaging Weding

Isola di Ouessant

L'anno scorso io e l'amico Davide Ferretti avevamo organizzato un viaggio fotografico in Bretagna e come ultima tappa del viaggio avevamo concordato una visita sull'isola di Ouessant. Purtroppo durante gli ultimi giorni di quel viaggio un bastardissimo virus gastrointestinale ci aveva messo KO e i 3 giorni trascorsi sull'isola non ce li eravamo gustati come avremmo voluto e in più il brutto tempo ci aveva bloccato in Hotel per un giorno intero.
Certe atmosfere respirate su quell'isola erano comunque rimaste dentro di me...scolpite letteralmente!
A novembre di quest'anno ero a casa dal lavoro e la voglia di partire nuovamente per la Bretagna era forte soprattutto quando certi siti meteo ( PREVIMER ) prevedevano ripetute tempeste (onde di 7-8 metri) lungo le coste bretoni, ma quando ormai ero pronto a partire con un amico fotografo quest'ultimo si è rotto una mano!...la delusione è stata tanta e durante i giorni seguenti ero addirittura tentato a partire in solitaria, ma affrontare un viaggio simile da solo comporta una spesa non irrisoria e ho dovuto rinunciare.
Pochi giorni dopo però mi chiama un amico da poco appassionato di fotografia e mi da una bellissima notizia: ha a disposizione qualche giorno di ferie e così decidiamo di partire per un breve viaggio prima di Natale con un'unica tappa: l' Isola di Ouessant !! ( click on the name to the Wikipedia page )

In the following days it was all a blast to send mail to the various rooms for rent on the island and within a few days the trip had been planned in details [such as pre-cooked and mashed zampone powder to eat during the last dinner ^ _ ^] and do not count the days that remained before the start :-)

The Departure: Friday, December 17
The morning of departure I was at work and obviously I was very focused on what I was doing ^ _ ^
The night before I hardly slept, but I was very charged and ready to face the 1570 km che il mio fido navigatore (lo stesso utilizzato l'anno prima) calcolava da Reggio Emilia all'abitato di Le Conquet dove partono i traghetti della compagnia Pen ar Bed che gestisce i collegamenti con le varie isole presenti al largo delle coste della Bretagna.
A differenza dell'anno prima dove potevamo affrontare questo chilometraggio con tranquillità, quest'anno dovevamo a tutti i costi (o quasi) essere a Le Conquet prima delle 13 di sabato 18 perchè altrimenti non saremmo riusciti ad imbarcarci e avremmo dovuto passare un'altra notte in auto per poi prendere il traghetto la domenica mattina perdendo quindi una delle quattro notti che avevamo pianificato di trascorrere sull'isola.
Partendo alle 15 avevamo a disposizione 22 hours to deal with 1500 km and passes. A good margin, but the weather forecast announced French and Italian snow and intense cold, and then we were not very sure to arrive on time.
At about 23 we were at the Mont Blanc tunnel and up to them the snow had made its appearance only in flashes without giving us too many problems, but once svalicato the Alps the snow and cold weather has started to become a leading player and has made us company throughout the night and proceeded to an average of 40-70 km / h.
The Redbull and coffee have allowed me and my friend to get by until 3 o'clock, but then there was the total collapse and after parking my Suzuki Swift with a manual hand brake and pulled out the saccapelo we fell asleep per un'oretta.

L'arrivo - Sabato 18 Dicembre

Il freddo intenso all'interno dell'auto ci ha risvegliato alle 4 e mezza e siamo ripartiti proprio per sfruttare il riscaldamento dell'auto! è stato un risveglio a dir poco traumatico: svegliarsi al freddo e dopo 5 minuti trovarsi a guidare su un'autostrada completamente innevata non è molto piacevole!



Il viaggio dalla sosta notturna, appena dopo Parigi, fino a Le Conquet, circa 600km è stato un susseguirsi di bufere di neve, ghiaccio, colonne interminabili, ma alle 11 eravamo al porto!
La giornata era piovosa e umida, ma come spesso accade da queste parti il tempo è girato well and we arrived on the island after sailing for about an hour and a half, with wonderful weather and relatively mild.
are greeted by a bus to the port labeled "Cuccolini" ... the host! :-)
After 5 minutes we were in front of the house where we stayed at and to welcome the gentle Anne Leriche who began to explain some things in French / English mixed and left us a cake to crème caramel / cream with dates . Not very successful ..
Despite a short hour's sleep once on the island want to go immediately to take some pictures on the fatigue got the better and so rented bikes, we flew (so to speak) to Pointe de Pern, the point western France!



After a few shots from hunger and fatigue caused us to go back home, which, unfortunately, than the most beautiful places on the island was at about 7-8 km. After a nice plate of pasta, playing card games at 8 and a half .... we were in bed!

Sunday, December 19

During the night we were woken several times by the sound of hail and heavy downpours, but knowing that here I was very concerned about events like this are very common and fortunately they last bit.
I wake up around 8 thinking it was much earlier: quassù nell'estremo ovest Francese il sole sorge molto tardi, verso le 8 e 30 -9, guardo fuori e vedo un bel cielo stellato e così decido di uscire per fare due passi armato di treppiede per scattare qualche foto alla stradina davanti a casa. Gran parte dell'isola non è illuminata da lampioni e solo il faro della Creach contribuisce ad illuminare certe zone dell'isola e di notte questa luce ad intermittenza ha un fascino molto particolare..


Dopo un'abbondante colazione a base di Gocciole e caffelatte siamo usciti per fotografare l'alba nelle scogliere sotto il faro della Creach..


Questa sessione di foto non è been very productive: a strong wind and waves higher and higher constantly filters and lenses covered with salt and drops of water. Within half an hour and then the sea has been considerably enlarged and waves of 3-4 meters began to Abbot on the rocks of the Pointe de Pern. I wanted to take many pictures of this small (by the standards of these areas) storm, but in these conditions of strong winds and buckets of salt was really impossible to photograph, and the only photos I managed to save are a few ...



If at the beginning of this trip I was hoping to see and photograph many of these storms, then I changed some idea on this island with waves and strong wind is very difficult to find shelter and you can shoot only with a telephoto lens remain very far from the coast and even then you run the risk of ruining comuque equipment with the salt.
I put a video shot during the storm turned with a compact and the quality is not the best ..



ride home for lunch it was great fun: a favorable wind was so strong that we have not rode a bicycle for most of the way! :-)

In the afternoon we went out to walk along a footpath tutte le scogliere a nord dell'isola: dal faro della Stiff fino fino alla Pointe de Pern. Un percorso di 8-9km che attraversa, senza ombra di dubbio, le zone dell'isola più suggestive.




Questo tratto dell'isola offre moltissimo dal punto di vista fotografico: le scogliere non sono molto alte e ci sono piccole baie dove si può scendere fino al mare in sicurezza e al tramonto e nelle ore successive ci sono davvero migliaia di spunti per portare a casa ottime foto senza rischiare troppo: qui onde alte ti possono sorprendere in ogni momento e se non si trovano rientranze protette occorre fare attenzione a dove ci si mette.







return from these reefs have not walked the path of going because they go some places and do not feel exposed to them to the front and one light battery so we managed to get lost on an island that is long and 8km wide and 4 with one main road!
:-) Hard to believe, but we started going in circles between lanes and cart and we walked almost 4-5 km more before finally finding the main road passing through the country Lampaul, the only real town on the island .
Il problema delle strade e sentieri di quest'isola è che riportano pochissime indicazioni e non si riesce mai a capire se si è imboccato una strada che porti al paese o semplicemente una strada che poi sfocia in una carareccia tracciata dal pastore di turno per portare al pascolo le sue pecore!


Dopo la nostra bella camminata di 2 ore alla sola luce delle frontali finalmente siamo rientrati alla base. Dopo una giornata così 2 etti di pasta a testa al ragù ci volevano proprio, altro che insalatine francesi! :-)

Lunedì 20 dicembre
Da fotografi seri quali siamo, abbiamo fatto un'altra levataccia per immortalare le prime luci...ore 8 la sveglia....meglio della sveglia alle 5 del mattino come occorre alle nostre latitudini! :-)
Dopo colazione (rigorosamente a base di Gocciole...sponsor del viaggio) prepariamo le bici e tutto il resto quando si scatena un acquazzone e dobbiamo rientrare in casa. Dopo poco il sole fa capolino all'orizzonte e una luce incredibile illumina tutta l'isola...partiamo all'impazzata con le nostre bici per raggiungere le scogliere e quando eravamo ancora ad una decina di minuti dalla meta un doppio arcobaleno è comparso nel cielo...


Uno spettaccolo che è durato pochissimo e un pò di rammarico per non averlo immortalato sul mare l'avevamo, ma non sapevamo ancora che di li a poco avremmo avuto altre occasioni...il tempo di arrivare sulle scogliere della serata precedente.



La fortuna di avere il sole alle spalle, nuvole minacciose di fronte a noi e pioggia trasportata da un vento molto teso ci ha permesso di immortalare due arcobaleni...uno spettacolo!



Portare a casa questi scatti non è stato semplice per via della pioggia che costantemente lavava filtro polarizzatore e lente dell'obiettivo e ho diversi scatti inutilizzabili proprio per questo.

Dopo esserci lavati per bene abbiamo trovato riparo seduti sotto una roccia. Nel mentre aspetavamo il passaggio dell'acquazzone ho pensato bene di mandare un bel MMS con doppio arcobaleno all'amico Davide sapendo benissimo che nel mentre ero li a spassarmela sull'isola di Ouessant lui era al lavoro...deve avermi tirato tanti accidenti perchè nel rialzarmi da sotto la roccia mi ero dimenticato del "soffitto" basso e ho dato una sturlata memorabile! :-))

Nel pomeriggio mi arriva un SMS dall'amico Davide con una previsione di onde di 6,5 metri per le ore 16:20...6,5 metri!! Io e l'amico Omar concordiamo un'uscita sulla Pointe de Pern verso il tramonto proprio per ammirare e immortalare queste onde. In realtà la previsione è risultata errata...almeno sull'orario: alle 16:30 il mare era ancora relativamente calmo.

Il mare si è ingrossato decisamente solo verso le 18 e sono riuscito a scattare soltanto questa foto prima che secchiate di salsedine mi comprometessero la lente del teleobiettivo (Nikkor 80-200)

Saremmo rimasti ancora un pò, ma nuvole molto minacciose hanno spaventato me, ma soprattutto Omar che trasportava il treppiede in carbonio. Essere a 8 km da un riparo e in campo aperto ci ha fatto decisamente accelerare il passo!


Arriviamo a casa asciutti: la nuvola che ci aveva fatto battere la ritirata aveva schivato l'isola, ma solo per un soffio!
Ennesima abbuffata di carboidrati che di li a poco, come le altre sere, ci ha portato al coma profondo...

Martedì 21 dicembre
La stanchezza sulle gambe begins to be felt, but the desire to take some pictures and not so on the morning of Tuesday, only opt for a location closer to home: the Arland bay that lies just south of the Bay Stiff, the main point of access to 'island and 2km from the rented house. From Arland
bay you can see the lighthouse Kéréon that was the last lighthouse to be "inhabited". On January 29, 2004 in fact the ultimate guardian has abandoned him and is now automated.
(For a bit of history and curiosity about this lighthouse I recommend a visit here )






Durante quest'uscita alle prime luci del mattino abbiamo anche assistito ad una bassa marea davvero notevole, almeno di 2 metri!

Per l'ultimo tramonto sull'isola di Ouessant optiamo per un'uscita lungo le scogliere tra il faro della Creach e la pointe de Pern: i punti più suggestivi dell'isola sono tutti concentrati qui.



Nel percorrere i sentieri che dal faro della Creach vanno verso il punto più occidentale della Francia, la pointe de Pern, mi sono attardato e definitivamente fermato in una splendida baia . Qui le costanti mareggiate hanno contribuito a depositare stones and other debris that over millennia have formed a natural barricade against the waves of 4-5 meters of storm that unleashed on this part of the island. It 'really effect the abrupt transition between the lawn (on Ouessant is something incredible: it literally sinks!) And this barricade of stones that rises and covers the sea at the sight of the bay.
Comicincio to take some pictures of the lighthouse Creach, when I realize that the right was starting to rise to the full moon ...


As often happened during this trip, I also at this exit and we parted ... Omar we were both so taken by the place and the shots that neither of them is concerned più di tanto dell'altro! :-)
Non trovandolo nelle vicinanze lo chiamo e ci diamo appuntamento sotto il faro della Creach..

I ricordi più belli del viaggio precedente su Ouessant erano legati al rientro in notturna dalle scogliere...trovarsi a camminare guidati dalla luce del faro della Creach suscita emozioni molto particolari ed è difficile rimanere indefferenti..



E così dopo queste ultime foto al bellissimo faro della Creach siamo rientrati un'ultima volta in notturna con le nostre amatisssime biciclette...a casa ci aspettava un bello zampone con puré! non proprio un menù tipico della zona :-))

Mercoledì 22 dicembre
Ultima uscita all'alba verso il faro della Stiff, ma il tempo non ci ha assistito: luce pessima! e zero foto. Dopo 4 giorni con innumerevoli occasioni per scattare foto, un giorno no ci doveva senz'altro capitare.
Rientriamo a casa per consumare l'ultimo piatto tipico del posto (spaghetti ^_^), e cominciamo a ripulire casa aspettando l'arrivo della proprietaria.
Il tempo di pagare il conto, caricare i bagagli sul Fiorino del nolo biciclette e saltiamo in sella sulle bici per l'ultima volta.
Al porto di Lampaul abbiamo avuto attimi di panico perchè a mezzora dall'imbarco sulla Enez Eussa II, del Fiorino ancora non c'era traccia! ma poi finalmete alle quattro il Fiorino è arrivato. Al momento di caricare le valigie sul Fiorino infatti avevamo capito " quatre euro " come costo del servizio trasporto, invece di " quatre heures ", l'ora di appuntamento al porto! :-))

Il viaggio in barca è stato piuttosto lungo, circa due ore, e siamo arrivati al porto di Le Conquet per le 19. Il tempo di mangiare un boccone in auto e via, siamo già in viaggio seguendo le indicazioni del navigatore che riporta come "Distanza da Destinazione" la bellezza di circa 1600 km, ma la voglia di macinarli alla svelta non ci manca, ma come all'andata però la neve ci farà compagnia per più della metà della strada!
Mercoledì notte ci fermiamo in un'altra parking area and armed with sleeping bag addorentiamo there for 3-4 hours under a beautiful snowfall.


Thursday, December 23 at 5 am we are back on the highway and under the snow, but fortunately the snow has turned into heavy rain after a few hours and we were able to exceed 70-80 mph, catching up.
Like the previous year this year we had no hurry to return home, but when you drive for so you get to a point where your only goal is to see fall as quickly as possible " distance from the destination "and you get every three seconds to look at the Navigator
:-) After the last hiccup of the trip (an accident at di Parma) finalmente alle 17 eravamo a Reggio...praticamente 25 ore di viaggio considerando il traghetto!

Una volta arrivato a casa ho trovato le forze per scaricare le foto e pubblicarne una su Flickr, ma poi dopo cena ho avuto un crollo totale!

Considerazioni finali
Dal punto di vista fotografico non potevo davvero chiedere di meglio: durante i 5 giorni abbiamo assisitito ad una variabilità meteo notevole e ogni momento della giornata riservava bellissime sorprese. Cieli di una profondità unica e una luce meravigliosa creavano scenari davvero emozionanti!
Questi colori e luce si possono trovare solo durante i mesi invernali e credo che siano anche i mesi migliori per cogliere appieno le atmosfere dell'isola quando gli abitanti si riappropriano dell'isola e li vedi girare per le stradine con le loro Renault 5 divorate dalla salsedine o intenti passeggiare sul fare della sera con il proprio cane lungo le scogliere magari fumandosi un sigaro. Dei turisti che assaltano l'isola durante l'estate non c'è più traccia e il resto dell'isola è deserto e solo il rumore del vento, delle onde e dei numerosi uccelli che vengono qui a cercare riposo nelle loro rotte migratorie, rompono il silenzio.
Io consiglio a chiunque voglia intraprendere un viaggio sull'isola di Ouessant di rimanere almeno per una notte. Una visita giornaliera non è di certo sufficiente per godersi appieno quest'isola sferzata costantemente da forti mareggiate e vento forte che hanno plasmato queste scogliere in modo unico..


Informazioni di Viaggio
Per trovare tutte le iformazioni vi consiglio prima di tutto una visita sul sito dell'ufficio del turismo di Ouessant:

http://www.ot-ouessant.fr/

- Come raggiungere l'isola

L'isola si può raggiungere da Brest o da Le Conquet .

Di voli veramente a basso costo per Brest dal Nord Italia non ce ne sono e comunque sono tutti con scalo e la durata complessiva del viaggio supera di gran lunga quella di un viaggio in auto partendo dal Nord Italia. Discorso diverso ovviamente per chi abita più a Sud ;-) I
direct flights from the North Italy have a high cost (1000 € and up).
The only low-cost direct flights from Marseille, but we must add the trip by car to an airport. From Reggio Emilia are about 5-6 hours on the motorway. From Brest

you can choose to reach the island by plane or ferry.

aircraft company Finist'air Airlines ( click on the name for the company's website ) connect the airport of Brest with the island in 15 minutes. The cost of the flight (to be booked well in advance) costs 65 € 93 € one way or round trip.

From the port of Brest but the ferries depart of Pen ar Bed ( click on the name for the company's website ) that have a cost of 21 € (holidays) 18 € (weekdays) [one way]. The crossing takes about 2 hours.

From Le Conquet the island can only be reached by ferries of Pen ar Bed. The trip takes about an hour and costs € 21 (holidays) 18 € (weekdays) [one way]. PS

From Brest and Le Conquet ferries to the island throughout the year. In high season there are also ferries to Ouessant Cameret.
Once at the port or all'areoporto are always there for coaches that bring visitors to the various selected places to stay, just inform the driver. The service fee is 2 €.

- Staying on the island

To stay Ouessant offers so many possibilities. Hotels, bed & breakfast inns, youth hostels and rented rooms. The previous year we stayed at the hotel, but for a photographic journey is certainly the best option rent a room. You do not have problems with time for breakfast, lunch, dinner, etc..
There are options for every budget, from 20 € per night and up. The only problem is a little bit in the reservation, many of them rent rooms do not have an email address, but only a phone and then if you do not speak French (English chewed very little) it may be difficult.

- Spostarsi sull'isola

A piedi o in bicicletta sono le uniche opzioni per i visitatori. Le uniche auto che possono girare sono quelle degli abitanti.

Friday, December 24, 2010

South Park Wedding Invitations

Happy Holidays! From producers to consumers


Monday, December 20, 2010

Facial Tattoo Disability



@ Enio said ... condivido il concetto espresso sulla sinistra. Non avendo più una sua identità tende ogni giorno di più a somigliare al PDL e tra i due io scelgo l'originale

Un discorso da consumatore perfetto, che esercita al meglio la sua libertà di scelta, difficile dargli torto.

Ma i consumatori sono davvero liberi? A ben guardare possono solo scegliere tra i prodotti che altri hanno preparato per loro.

E' dunque ben misera la "libertà" del consumatore, e lo è ancora di più se si osserva che la possibilità di non comprare non è nemmeno messa in discussione.

La "politica" è basata sullo stesso meccanismo: il "libero" elettore deve solo scegliere tra prodotti preconfezionati che oggi - nonostante il marketing - si riducono sostanzialmente all'originale e alla sua brutta copia.

Perchè allora non fare un atto di ribellione: non comprare più quei prodotti, non votare più quei partiti?

Atto che però sarebbe fine a se stesso e sostanzialmente inutile: perchè non comprare un maglione non ci ripara dal freddo.

Per la politica, come per i consumatori, l'unica vera alternativa è allora quella di farsi da se il maglione.

Uno, dieci, cento, mille, centomila maglioni e questa politica sarà spazzata via.

@enio pensaci un po' su. E' un po' come affrontare il mare aperto: sarà difficile orientarsi ed avrai paura; forse affonderai.

Ma sarai finalmente libero.

Sunday, December 19, 2010

Biochemistry Of Fatigue

scraps of DC

Una volta pensavo che tanti militassero nei partiti di sinistra solo perchè erano stati scartati dalla democrazia cristiana.
Mi tenevo per me quell'idea, non mi sembrava generoso dire certe cose - forse mi sbagliavo e in molte zone d'Italia non era certo così.

E invece - pian piano - sono diventati la maggioranza. Sono passati venti anni o giù di lì e questi hanno tenacemente progredito assumendo il potere e allontanando i migliori; il PCI è svanito ed ha preso forma e sostanza dell'avversario che lo aveva sempre battuto.

Ce l'avevano quasi fatta a sostituire DC when Berlusconi has fooled them and so were cut out again with a new party to be envied.

And they started a run of the new model - in part because it is not raised then they knew that doing something good when they win.

now see again a golden opportunity to finally get to command and boldly reappear on TV and on posters in the streets, trusting in the distraction and poor memory of the Italians.

distraction is actually more than disgust.

Perhaps there is much difference between me and those who vote for Berlusconi, he probably felt these things before me.

At home, at home if they must all go home with their parties and their leaders of all levels and do not tell me that because they do not vote have no right to criticize, because the manure smell but not touch it.

Tuesday, December 14, 2010

Powerpuff Fancy Dress Adult

Two new tools LinkBuilding free

provides two new tools LinkBuilding totally Grau long as you have a couple of domains available for the publication of articles of the participants in these blog network: Ezarticlelink Authority and Linkin network.
This requires in particular to provide a site with PR1 or more. At the time I bought a low cost through the auction of Godaddy, the real problem will be to keep that PR.
I subscribed to both, followed by updates.










Things To Write In An Engagement Card

Response to Catherine's comment about the products they sponsor.

I want to share the comment of Catherine, posting below with my response: Hello

Wolfwood , your review is really well done. I have got here randomly (doing research on Clickbank) and I'd almost convinced to buy the course, but (there is a but) your credibility is a bit '(I speak only for myself, mind you) limited by the fact that on the one hand, and rightly speak of "phantom guide 'get rich quick and easily 'and the other I see that in the "pages" of your website to encourage the purchase of products from that category of authors from their children the most optimistic GDP and that have invaded the Italian market with "codes" and ebook that promise money from truck and auto gain with minimum effort .. It 's a bit like a Lazio fan was speaking well of the Romans, I do not know if I explained
:-) See you soon!
C


Hello Catherine,

thanks for your valuable comments.
Your line of reasoning, but let me add that no sponsor has ever produced that does not know or think of low quality.

In fact, as you see on the right sidebar, ci sono tutti gli strumenti che utilizzo con Clickbank, la maggior parte dei quali gratuiti. Non troverai invece prodotti che non ho mai usato.

Quelle pagine sponsorizzano prodotti tutti legati ad uno dei pochi Marketers italiani che rientra nella categoria dei veri professionisti, che è Daniele D'Ausilio, e contengono prodotti che io stesso ho acquistato e testato.

Sono diventato ricco? No, però mi hanno fornito le basi per imparare a strutturare un business.
Progetto Commissioni mi ha insegnato ad usare Adwords creando squeeze page (tra l'altro grazie al tuo commento mi sono reso conto che attualmente è un prodotto in revisione, per cui l'ho eliminato), Progetto Nicchia ad aprire un negozio di e-commerce, Project SEM to propose as a consultant.

So even if, unfortunately, the pages of the sale of those products they advertise the usual "get rich easily," are products that are worth every penny. And I'm not saying just to sponsor them, but I can confirm because I myself am a customer.

You'll never find in these pages, for example, the products of a company of which I have already spoken in my blog.

In one sentence I can only say that those pages contain 3 products that equates to basically Affiloblueprint (which, in turn, as a guarantee of its quality, I was advised by the same D'Ausilio).

This equation stands for what? Affiloblueprint that will not get rich as anyone who has the patience and determination to apply in a business (because they have to work to earn), but I can highly recommend them for the niches they are targeting (Adwords, E-Commerce, Consultancy).

I hope I have clarified your doubt, I'm available for any clarification.

PS: To ensure my good faith, I can also tell you to buy without Affiloblueprint click on my banner, because I'm sure it's a good buy and I want to assure everyone the opportunity to initiate an on-line without asking anything in return, and why I still happy to share with you le esperienze con Clicbank.

Monday, December 13, 2010

Pokemon Screen Larger

IDV - now or never

What follows is just a hot - remained on the netbook - the regional congress of IDV two months ago, followed by three excerpts from recent newspaper articles and responses from the fact that say the same things .

----------------------------------
From Abruzzo regional congress IDV

What I saw I did not like at all.
few interesting speeches, a lot of talk and some nonsense. Almost absent a vision of the future, a goal of real change.
The craze growth at all costs has filled the party of recycled stink of Christian Democracy as an old garment knows of mothballs.
Few were present and everything was ready: only one candidate, one group (unknown until the proclamation), vote by acclamation.
missing entries that I had seen at other times, everything seemed off.

was easy to predict before, but the end of Berlusconi is parallel to the end of his antagonists, Di Pietro, and with it the party that bears his name linked to Berlusconi, how hard face is not seen as someone who can govern in his place. The program, ideas, for good that does not affect the general idea. The main merit of Di Pietro becomes the limit.

The old is already eroding from within the party, the values \u200b\u200bare going to be just the trick that hides the sagging skin. One trick that is melting and the image that is visible will be amplified by all the media who know how to destroy. The end could be even more rapid than that of Berlusconi.

And then the spare wheel of Berlusconi has always been the Democratic Party, a party still large - despite everything - but malleable, blackmail, with who knows how many skeletons in the closet, in a nutshell is the best party to replace the PD berlusconi with a change nothing cambi. Ovviamente con un baricentro spostato al centro e senza componenti di disturbo (IDV in testa). In questo scenario chi è arrivato all'IDV per convenienza si trasferirà in un battibaleno altrove accolto a braccia aperte perché così indebolirà l'IDV. Chi è stato accettato, magari turandosi il naso, per la sua dote di voti se ne andrà così come è venuto e saranno tanti.

Cosa accadrà - se nulla cambia - è quindi facile da prevedere: lo slancio si arresterà prima delle prossime elezioni. Le forze migliori lasceranno il partito. E' una forza liquida, che cerca il suo contenitore o il suo punto di aggregazione, avere o non avere una tessera non significa nulla.
Tante sono le possibilità: le fabbriche, le 5 stelle, le associazioni, i movimenti, futuro e libertà (non che a me interessi, ma per molti può essere una forte attrazione), liste civiche, popolo viola.
Tutto è ancora fluido ma non manca molto alla coagulazione - sperando che tutto questo diventi un'unica forza e non un inutile ammasso di grumi.

L'IDV aveva una grande possibilità che sta perdendo: aveva ed ha la forma partito, il contenitore, basterebbe ritrovare il coraggio di aprirsi al nuovo, di moltiplicare l'operazione De Magistris e Alfano. Persone che hanno portato il partito dove è arrivato - senza le quali io non sarei già più qui - e che è l'unico collante per le forze migliori.

Se non ora quando?

----------------------------------

Se il potere conta più della militanza:i frutti avvelenati dell’Idv
Un "partito in franchising" impegnato nel riciclaggio di personaggi politici piuttosto che nella formazione di propri quadri dirigenti. Dal caso De Gregorio in poi troppi cambi di casacca. Molti prevedibili per il curriculum degli interessati.


... Se poi qualcuno fosse dotato di zelo e di interesse per il nostrano “teatrino della politica” (anche e soprattutto locale) in misura tale da mettersi a frugare fra i tanti casi minori (quelli che la pubblica opinione non ricorda o che, nella maggior parte dei casi, ha sempre ignorato) la lista, non c’è doubt, would end up longer, and there would be a surprise and pass the time.
"I am a poor man I can not know before, inside my head, what have these people," one stone screens. And from a certain point of view is surely right. The trial of intentions, that no, you can not do. Peek at the curriculum policy and "professional" who is put on the list, however, from time to time would not hurt.
.....
Still, can not fail to impress as the Italy of Values \u200b\u200bgive, more than one observer, the impression of being not so much involved in the training of its cadres and leaders, as in the recycling of personal long-time politician from disparate backgrounds.
are a fact, for example, the thick ranks of former Christian Democrats, former Forza Italy, former Udeur, the former Margaret (to keep only the more acronyms) that crowd the party of clean hands, and the rapidity of their rise is often directly proportional to that with which militants along the course, in many cases, intelligent and passionate, receive well-served without ceremony or decide of their own volition to leave the organization.
By now more than a year ago, MicroMega had the merit of opening a debate on this issue, speaking openly of a "party in franchising." The events of recent days, which many voters Di Pietro's party appear quite understandably, a bit 'sudden and unexpected, seem to agree with that analysis indicated that the method of recruitment of its personnel policy adopted by former PM, the main problem which should have the IDV deal in the near future. The trend towards the summit agreements with local political class than the slow and patient work of building - from the lowest level, but fundamental, that the mere militancy - a party "or there" is at this time giving its poisonous fruit. Whole sections of the regional and provincial party have been established - or reconstructed, especially after the good results obtained dall'Idv election in 2008 - around figures, often locally very "heavy" from other parties. What legitimate in itself, if it had meant in many cases the exclusion or expulsion of voluntary best and most motivated of students.

As it is prudent for a party which claims and aspires to be different from the others, yield to pragmatism in a way so massive that uses so-called "professional politicians", their ability to control equipment, parts and packages of local institutions of votes, as a shortcut key on the path to electoral success and organizational? Not may, thus, to create an apparatus yes, yes to recruit the personnel policy, but with a level of social roots and strength ideal decidedly fragile? We hope to be wrong, but reading the news these days comes back to a sentence (it takes the students of May): ce n'est qu'un debut (it's just the beginning).
Marco doormat

----------------------------------
De Magistris: Candidates of 'IDV not able to select only Di Pietro

... MEP Luigi De Magistris goes further and points out "that the issue of selection of our ruling class is still on of the day, we have not finished talking. " .... . De Magistris has prepared the recipe, to be submitted to Di Pietro, IDV sure that the head will understand: "When Di Pietro gave me a job at the European Parliament in 2008 I said that I would immediately pledged to renew the leadership of party. For me it was not easy to register, but then I thought that one has to face, personally engaged. So I ask Di Pietro for the next elections in order to build a control room, which I am honored to be part of, to select candidates of the party. Do not leave alone to Di Pietro that responsibility then, inevitably, faced with cases like Scilipoti, bring someone a tirarlo per la giacchetta”.
Dolce e amaro De Magistris con Di Pietro, perché proprio non manda giù quanto sta avvenendo in questi giorni: “Per carità, tutti possiamo sbagliare. Ad un certo punto, però, bisogna rendersi conto di chi si ha imbarcato e farne a meno se è il caso. ...... È gente che danneggia l’Italia dei valori in modo gravissimo”.
“Questi personaggi – continua De Magistris – osteggiano la crescita del partito. Impediscono l’impegno politico di tanta gente perbene che magari vorrebbe avvicinarsi alla politica. Io credo al progetto dell’Italia dei valori, ma adesso serve una svolta, per fare in modo che possano believe more and more people. "
(Source )

----------------------------------
The IDV needs to change

... Our response must be clear. It is not enough to note the enormous corruptive power of Mr Berlusconi, because we had a duty to be insensitive to corruption. E 'need to rethink and change the criteria by which we build the party from the territory of Parliament.
Membership, of the commitment of members, selection of militants for the administrative and institutional commitments, choice of application to the Italian and European Parliaments: everything must be discussed.
Until a new election law will not impose in the hands of citizens the right to choose, our duty is to find a way of peer review of candidates. This individual will have to check the carat weight, personal history, skills, abilities, leading to the formulation of candidates who have passed the screening examination is the most severe.
Pancho Pardi

Thursday, December 9, 2010

How To Stop Mascara From Flaking

Energy Power lines Business and

One of the things I wanted to do from time to sum up the questions I have been born before the two power lines that will affect our region. I have read and heard many things - including a lot of mistakes - but none that describe my state of mind. I felt like
quegli africani che devono lavare il pesce dal petrolio con il detersivo per poter mangiare o come quei pescatori liguri che devono fare lo stesso coi gamberetti - che però vendono ai ristoranti.
Mi sentivo deriso, derubato, disprezzato. Così come si deve sentire chi abita vicino a una discarica o a un inceneritore o a una raffineria o in tantissime altre situazioni.
Ho così sintetizzato i miei pensieri ed i risultati di un po' di ricerche di informazioni in un documento.
E' troppo lungo per diventare un post di questo blog, ma è il risultato di un lungo lavoro per cui lo pubblicherò a puntate per chi dovesse passare di qua per caso.
Il documento intero si trova a questo indirizzo:

Scribd

o a questo

Googledocs

Monday, December 6, 2010

How To Make Legs Looks Shiny]

Passo della Comunella

Difficile crederci, ma queste foto sono state scattate nell'arco di trenta minuti...in trenta minuti il tempo è cambiato come mai mi era capitato di vedere e ho potuto catturare sprazzi di luce davvero favolosi!
P.S.
Per raggiungere il passo della Comunella occorre arrivare in auto al passo Pradarena. Da qua in circa un'oretta (con la neve!) si arriva in questa piana dove si possono vedere: Apuane, monte Cusna (ultima foto), monte Asinara e il monte Sillano. In inverno I've never been there, but after this exit point to go back of course!