Friday, January 14, 2011

Tatoes On Privat Areas

IL GLOSSARIO DELLE PAROLE E DEI DETTI LENTINESI

Risuglia Nino is a handsome man who has to work hard to persuade his interlocutors to be retired and nearly seventy. As a young man was a good athlete (long jump), then graduated in law and for a short time said the lawyer, for the rest of his working life has been manager of various petrochemical industries. Now he divides his time between his always fascinating Valeria and her three grandchildren.
And we owe it largely to them if we can just enjoy a little gem, a delightful book entitled: "Glossary. Words and sayings lentinesi "Why Nino when speaking with them not only uses Italian. Indeed does everything possible to cram his discussions with the most beautiful words of his beloved lentinese, prompting dozens of "What do you mean, Daddy?" And enjoying being able to give the necessary explanations. In the long run has been a growing conviction that this speech was dusted off, stored, transmitted. And not only to Alexander, Fred and Andrew. And here he is, then, take a pen and paper and squeeze your brains to remember the thousands of words, many of which are no longer in use even among the older neighborhoods:
How much love does it take to write a five thousand words and a thousand ways to say? I imagine him sitting down, not to write but to take every word from one of those baskets in colors that once were shipping oranges and rub it gently with his breath and with the cloth and lay it lovingly in the chest which later became the book.
to offer to three of them. And also to all of us, we all
The Glossary (but really all) of the terms we use every day that we still speak in dialect, but also many words and verbs of our grandparents, largely forgotten: the giuiuzza, curinedda, ciatuzzu, , blood miu mother to the little ones, the fussetti, u moccuru, muttetti of the children, and cozzicannata cozzicatummula than older ones, and then, the dimple eu labbisi tumbuluna, the iangati, the sucazzuna, the masciddati, the pusteddi the ossupizziddu, chiddu affrivagghiatu, chiddu 'nzalanutu, chiddu' mpipiriddatu, chiddu mogghiu, chiddu acculantatu, u bazzariotu and asciari, lammiccari, purraschiari, fruits, manopiri to critaglia ....
short, an important work that was missing and that there is now. A vacuum has been filled? Noooo! Something more, much more. Without our rhetoric
Nino has collected the spirit, the smell the sounds of our spoken them enclosed in a transparent balloon and exposed them, showing it the glue that holds us together as close lentinesi and grandchildren to grandparents.
Really great, Nino. Congratulations and thank you.

0 comments:

Post a Comment